Problèmes posés par la traduction de l'infinitif dans le passage du français vers l'anglais.
- Les verbes de sentiment + infinitif dans le passage du français vers le grec.
- L'opérateur causatif 'make' et ses traductions françaises : dissymétrie avec le français 'faire'.
- L'emploi de 'Ser' et 'Estar' avec des adjectifs en référence à l'anglais.
- La thématisation en français et en anglais : une étude contrastive.