Mon panier Mon panier
(0) articles
Mon compte Mon compte
Moteur de recherche
Catalogue : Détail

Versus : La version réfléchie anglais-français

Vol.1 : Repérages et paramètres


9782708010598-Versus : La version réfléchie anglais-français
Auteurs : Ballard Michel

Ballard Michel


FaceBook Google+ Tweeter Imprimer
ISBN : 9782708010598
broché      284 pages
Date de publication : Novembre 2003



Aux débutants, il apporte des repères et un cadre permettant de construire une compétence réfléchie en matière de traduction à partir de l’analyse d’erreurs et de l’observation de traductions réalisées par divers types de traducteurs; les notions et les opérations sont clairement exposées, analysées et illustrées dans un cadre structuré utilisant les paramètres de la traduction, les schémas d’équivalence qui la constituent et la part de réécriture qu’elle comporte.
Pour les étudiants avancés, et en particulier ceux qui préparent les concours, il permet, tout en l’affinant, de situer la compétence personnelle et les problèmes rencontrés au hasard de la pratique par rapport à un cadre général d’analyse où les actes de traduction sont rattachés aux paramètres fondamentaux des actes de langage tout en soulignant les aspects spécifiques d’une opération qui fait intervenir, tout autant que la perception du sens, la capacité d’opérer des transferts en vue de la recréation d’un texte équivalent pour une communauté culturelle autre.
Il s’agit tout autant d’un ouvrage d’initiation que d’un ouvrage de référence permettant de trouver et de situer des solutions par rapport à un ensemble construit; un système de renvois invite à établir des liens entre les problèmes. Un index détaillé permet une consultation pratique et rapide. Des suggestions de lecture et une abondante bibliographie permettent de poursuivre la réflexion dans des domaines spécialisés et de s’orienter vers la recherche. Tous les termes techniques sont progressivement expliqués ou définis ; les problèmes exposés et analysés sont toujours illustrés par des exemples empruntés à des traductions publiées ou ayant servi en cours ou comme sujet d’exament ou de concours.

Autour du livre
Feuilleter un extrait
Feuilleter un extrait
Lire le dossier de presse
Lire le dossier de presse
Ecouter une interview
Ecouter une interview
Voir une vidéo associée
Voir une vidéo associée
Voir le site web du livre
Voir le site web du livre
Ouvrages du même auteur
Ce second volume est centré sur la génération du texte d’arrivée, il présuppose et fonctionne à partir...
>> En savoir plus
25 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
Les étudiants et les enseignants anglicistes trouveront réunis dans ce livre des problèmes de traduction jamais abordés de...
>> En savoir plus
20 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
Ouvrages du même thème
Ce titre permet d’apprendre tous les verbes irréguliers facilement grâce à un classement mnémotechnique, de connaître...
>> En savoir plus
9 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
Ce manuel s’adresse à tous ceux qui sont amenés à fréquenter la presse de langue anglaise pour des raisons professionnelles...
>> En savoir plus
20 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
Parce que la traduction passe nécessairement par une analyse linguistique et par une appréciation littéraire du texte, il faut se...
>> En savoir plus
14 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
--> Lisez l’interview de Séraphine Lansonneur , directrice de la collection «  Je parle anglais avec…  »,...
>> En savoir plus
18 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
Catalogue libraire

DAUDIN DISTRIBUTION
1, rue Guynemer - CS 30504
78771 Magny Les Hameaux Cedex
Tél. : 01 30 48 74 50
Fax  : 01 34 98 02 44
E-mail : info@daudin.fr

EDITIONS OPHRYS

5, avenue de la République

75011 PARIS

FRANCE

Tél. : 01 45 78 33 80

E-mail : info@ophrys.fr

 

N° Siret : 562 046 102 000 58

TVA : FR 25562046102

APE : 5814Z

Suivez-nous
FacebookGoogle+YouTube