Dictionnaire pratique du CECR

Le Dictionnaire pratique du CECR a un double objectif : expliciter les nouvelles orientations apportées par le Cadre européen commun de référence pour les langues, et montrer concrètement, à travers la rubrique Illustration (analyse d’extraits de manuels scolaires, extraits de programmes officiels, présentation d’ouvrages, expériences, témoignages, etc.), le passage de la théorie aux pratiques de classe.

Écrit dans une langue claire, il se présente en 150 articles (d’« action » à « utilisateur »). En fin d’ouvrage, un glossaire multilingue (du français vers l’allemand, l’anglais, le catalan, le chinois, le coréen, l’espagnol, le finnois, le grec, le hongrois, l’italien, le japonais, le polonais, le portugais) comprend près de 200 entrées, et répond en quelques pages aux questions terminologiques que se posent différents usagers du CECR circulant entre deux ou plusieurs langues et par là-même entre différentes versions du CECR.
Ce dictionnaire s’adresse à tous les enseignants de langues vivantes, au lecteur découvrant le CECR autant qu’au fin connaisseur du texte. Il se prête à une première découverte du CECR et pourrait même être lu de manière linéaire, pour comprendre le texte du Conseil de l’Europe… de A à Z. Il peut aussi être consulté ponctuellement, afin d’actualiser ses connaissances.

Découvrir un extrait
Version papier

27,00

Sold Out

ISBN : 9782708012592Publication : mars 2010Nb. pages : 384Dimensions : 0 x 0 cm, , ,

Ouvrage de la même langue
Gleiche aber anders