La Traduction trilingue

La traduction trilingue propose à l’étudiant un apprentissage de la traduction pragmatique à visée professionnelle à partir de textes spécialisés (recette de cuisine, guide pour une randonnée, notices techniques, article scientifique…) et de textes à caractère général (écologie, immobilier, immigration, communication…).
Il accompagne l’étudiant dans sa révision lexicale, grammaticale et l’initie à une méthodologie raisonnée de la traduction pragmatique. La comparaison des deux traductions dans la langue cible avec leur appareil de notes facilite l’acquisition des compétences d’expression et de communication tout en évitant les interférences linguistiques.

L’ouvrage privilégie l’apprentissage en autonomie : les textes en français sont suivis d’un lexique anglais-espagnol, d’une fiche de grammaire soulignant les ressemblances et les différences entre les trois langues et d’une fiche sur les techniques de traduction illustrées d’exemples. Chaque traduction est accompagnée de notes qui proposent des variantes ou des conseils de traduction.

Version papier

21,00

Sold Out

ISBN : 9782708013193Publication : novembre 2011Nb. pages : 224Dimensions : 17 x 24 cmCollection :

Ouvrage de la même langue
Gleiche aber anders

Ouvrage de la même collection