Catalogue : Détail

Glossaire de linguistique contrastive

anglais-français


9782708014985-Glossaire de linguistique contrastive
Auteurs : Chuquet H.

Chuquet H.

, Paillard M.

Paillard M.


FaceBook Google+ Tweeter Imprimer
ISBN : 9782708014985
broché      192 pages
Date de publication : Novembre 2017



Ce glossaire présente une sélection de concepts linguistiques permettant d’analyser des différences systématiques observées entre l’anglais et le français. Il reprend et met à jour la problématique développée dans Approche linguistique des problèmes de traduction anglais-français (1987, 1989).

La perspective est ici aussi la confrontation de deux systèmes linguistiques aux niveaux de la grammaire, de l’agencement syntaxique et du lexique, expliquant le recours nécessaire aux « procédés de traduction ». Il ne s’agit pas d’un recueil de règles ou de recettes, même si la régularité des contrastes identifiés donne une certaine prévisibilité aux types de traductions possibles.

Les définitions sont illustrées d’abondants exemples, tirés pour une large part de corpus bilingues authentiques, de registres variés, qui alimentent et renouvellent aujourd’hui la réflexion en linguistique contrastive.

Le format du glossaire permet une consultation rapide tandis que les références incorporées au texte, qui renvoient à la bibliographie générale, donnent des clés pour un approfondissement théorique. L’ouvrage s’adresse aux étudiants anglicistes de licence et de master, ainsi qu’aux candidats aux concours d’enseignement du second degré, CAPES et Agrégation externes et internes.

 

Cet ouvrage est un complément du titre "Approche linguistique des problèmes de traduction. Français-anglais".

 

Autour du livre
Lire le dossier de presse
Lire le dossier de presse
Ecouter une interview
Ecouter une interview
Voir une vidéo associée
Voir une vidéo associée
Voir le site web du livre
Voir le site web du livre
Ouvrages du même auteur
Les locutions sont l’une des difficultés qui retiennent l’attention dans une langue étrangère. La première...
>> En savoir plus
9 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
L’objectif de ce manuel est d’établir le lien entre la pratique de la traduction et la formation linguistique acquise par ailleurs....
>> En savoir plus
26 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
Qui parle ? Quelles sont les différentes manières d’introduire du discours dans le récit ? Ce livre présente de façon...
>> En savoir plus
10 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
Ouvrages de la même collection
Cet ouvrage d’entraînement à la traduction est destiné aux étudiants des classes préparatoires commerciales et...
>> En savoir plus
27 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
Parce que la traduction passe nécessairement par une analyse linguistique et par une appréciation littéraire du texte, il faut se...
>> En savoir plus
14 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
La traduction trilingue propose à l’étudiant un apprentissage de la traduction pragmatique à visée professionnelle à...
>> En savoir plus
21 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
A-t-on le droit de s’éloigner du texte de départ ? Peut-on changer l’ordre des mots ? Comment interpréter un énoncé...
>> En savoir plus
19 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
Ouvrages du même thème
Recueil de QCM thématiques portant sur la langue, la culture et la civilisation américaines. Des domaines aussi divers que l’histoire,...
>> En savoir plus
11 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
Ce livre s’adresse aux étudiants de l’enseignement supérieur (spécialistes et non spécialistes de l’anglais)...
>> En savoir plus
20 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
--> Lisez l’interview de Séraphine Lansonneur , directrice de la collection «  Je parle anglais avec…  »,...
>> En savoir plus
13 €
Ajouter au panier Ajouter au panier
Cet ouvrage, issu de l’expérience de trois enseignants impliqués dans la préparation au CAPES, s’adresse aux étudiants...
>> En savoir plus
26 €
Ajouter au panier Ajouter au panier