Décrire le français parlé en interaction

Véronique Traverso

Cet ouvrage constitue la toute première synthèse consacrée aux caractéristiques du français parlé en interaction. En accordant une place importante aux dimensions multimodales de l’interaction, il permet de comprendre comment la langue s’intègre, avec d’autres ressources (gestes, postures, regards, mouvements, déplacements dans l’espace, utilisation d’objets), dans des configurations séquentielles multimodales. Au fil des pages, le lecteur découvrira que la description du français parlé en interaction implique de considérer non seulement les formes orales de la langue et la temporalité inhérente au discours, mais aussi les spécificités des productions co-construites séquentiellement par plusieurs participants. Il verra également comment tenir compte du caractère situé de la parole en interaction, c’est-à-dire des situations sociales dans lesquelles les participants se trouvent engagés comme acteurs. Il apprendra enfin à considérer au même titre, dans l’étude des configurations multimodales, les formes linguistiques standard, routinières ou sédimentées, et les bricolages incessants auxquels se livrent les locuteurs en fonction des nécessités interactionnelles. L’ouvrage comporte de nombreux exemples d’analyses minutieuses (fondées sur des extraits d’interactions naturelles, audio- ou vidéo-enregistrées dans des situations sociales variées), qui explorent le détail des pratiques des locuteurs.

Ce manuel est destiné aux étudiants et enseignants de linguistique et de langues (notamment FLE) mais aussi, plus largement, à tous les étudiants, enseignants, chercheurs et professionnels qui travaillent à partir ou autour de l’interaction (entretiens, récits de vie, interactions en situations naturelles, etc.).

Version papier

18,00

ISBN : 9782708014602Publication : octobre 2016Nb. pages : 198Dimensions : 15 x 21 cmCollection :

Ouvrage de la même langue
Gleiche aber anders

Ouvrage de la même collection